sábado, 22 de julho de 2017

A Finlândia está em Penedo! (Finland is in Penedo/Brazil!).

Em tempos bicudos e dificeis graças à Deus ainda existem lugares tranquilos e acessíveis.
Penedo é um desses  refúgios, localizada na exuberante Mata Atlântica no municipio de Itatiaia no sul do estado do Rio de Janeiro,   foi fundada por imigrantes finlandeses em 1929, e até hoje preserva na sua arquitetura e comércio  traços fortes desta cultura. Distante 176km da capital Rio de Janeiro,     com muitas opções de trilhas, cachoeiras e passeios de quadriciclos,
anote estas dicas para se deliciar nesta  estação de inverno, que combina, e muito, com este local:

- Hospedagem:
Casa na Floresta é uma ótima opção entre tantas  casas familiares que tornaram-se ótimos Bed & Breakfast, próxima ao centro, em lugar de fácil acesso, com 4 suites, piscina, no meio de uma paisagem com vegetação de tirar o fôlego, este recanto  aconchegante com  atendimento personalizado vai fazer você se sentir no paraíso.
Reservas: (12)981038283
(24)981271066.

- Restaurantes:
No Rei das Trutas, com muitas variedades de peixes, a pedida certa lógico é truta, que é uma especialidade da região,
mas se a preferência for  cozinha italiana, o Aglio e Olio Ristorante é uma excelente  escolha,  ainda mais harmonizado  com um bom vinho para espantar o frio....e se quiser pizza, a Deck Pizzaria é o destino certo.

- Compras e Lazer:
No Shopping Casa do Papai Noel, a pequena Finlândia vai estar retratada nas muitas lojinhas com artesanato local, e claro, na casa do bom velhinho.

-  Chocolates:
Esqueça a dieta e prove a variedade de chocolates, todos imperdíveis e  de fabricação própria.

A Finlândia está logo ali em Penedo.

Located inside of an  exuberant rain forest (Mata Atlântica), south of Rio de Janeiro's state, Penedo was built in 1929 by Finland's emigrants, and still preserving this culture in its architecture.
Distant 176km from Rio de Janeiro's capital, with many leisure options on mountains, trails, and waterfalls, take a note of the following tips to enjoy this paradise:

-  Where to Stay:
Casa da Floresta is one of many options in  households that became Bed & Breakfast. In this cosy house with 4 suites, and swimming pool, inside of a breathtaking nature landscape, and close to Penedo's downtown, you'll find peace and tranquility feeling like you are in heaven.
Reservations:
(12)981038283
(24)981271066.

- Where to Eat:
In Rei das Trutas (King of Trouts) offering several kind of different fishes dishes, but the right order, of course is trout, the region specialilty.
If you prefer Italian food Aglio e Olio Ristorante is the  best place to go, and for a delicious pizza Deck Pizzaria is a perfect choice.

-  What to See:
Santa Klaus House  Shopping (Shopping Casa do Papai Noel), a little mall which illustrates  Finland's style, and besides the Santa's residence you'll find many local handcrafts in the little cute stores.

- Getting around:
Browsing in the local manufactures chocolate stores, or forget your diet and try many of those delicious without guilty.

Finland is right there in Penedo!




sábado, 15 de julho de 2017

Melhor não despachar! Agora nas companhias aéreas brasileiras...se despachar têm que pagar! (Now you must pay for checked bag in Brazilian Airlines!).

Agora é para valer, em 29 de abril as novas regras  que já haviam sido anunciadas pela ANAC,  que permitem que as empresas aéreas brasileiras cobrem livremente por bagagens despachadas entraram em vigor, terminando com a franquia de 1 mala de 23kg para vôos nacionais e 2 malas de 32kg para internacionais.
As companhias GOL, LATAM e AZUL já estão cobrando R$30,00 para quem despachar uma unidade de até 23kg, se o pagamento for feito junto com a compra da passagem aérea, e  se resolver despachar na hora do embarque poderá custar mais, mas continuam existindo passagens com franquia de bagagens, só que as mesmas custam mais caras, ou seja, tudo igual,   economia só para quem  viajar que nem tartaruga.

Atenção:
- As aéreas internacionais que operam no Brasil, como DELTA,  AMERICAN AIRLINES, TAP,  BRITISH,  KLM  e AIRFRANCE, assim como a AVIANCA BRASIL continuam com a franquia gratuita e regras antigas.

- A ótima noticia é que a bagagem de mão, na AVIANCA BRASIL, LATAM e AZUL passou para 10kg, com dimensão total de 115cm, somando altura, largura e comprimento.
Na GOL é 120cms.

Na hora de comprar sua passagem verifique com a companhia aérea escolhida, pois as regras mudam.....e muito, principalmente se for despachar mais de uma bagagem.

A melhor opção é bagagem na mão!

The new airlines regulations in Brazil,  authorized by ANAC, which started on April 29th allowed the companies to charge  checked  bags.
The Brazilian airlines  GOL,  LATAM,  and AZUL are charging R$30,00
for one checked bag of 23kg, only if you  pay together when you  purchase the ticket,  but the airlines companies still having tickets with checked bags free of charge,  but of course, the tickets will cost more.

Pay attention:
- The internationals airlines companies DELTA, AMERICAN AIRLINES, TAP, BRITISH, KLM and AIRFRANCE,  when operating in Brazil still not charging for the  checked  bags. Also the AVIANCA BRAZIL.

- The good news is the weight for carry-on bags in the Brazilian companies LATAM, AZUL and AVIANCA BRASIL now is 10kg, with total dimension of 115cm, adding height, length, and width.
GOL allowed 120cm.

After choosing the airline company to buy your ticket, make sure about  the prices for more than one checked bag, because each company has their own policies.

Carry-on bags! The best way to travel!



-

domingo, 9 de julho de 2017

São Bento do Sapucaí! Uma opção para aproveitar Campos do Jordão! (São Bento do Sapucaí/Brazil! An alternative to enjoy Campos do Jordão!).

Com os preços de hotéis nas alturas entre os poucos disponiveis,  qualquer opção mesmo distante vale muito a pena para não ficar de fora deste imperdivel  Festival de Inverno de Campos do Jordão/São Paulo que vai até o final deste mês de julho conforme já havia colocado no blog.
A opção mais em conta foi se hospedar na  vizinha e pacata São Bento do Sapucai/São Paulo distante 35 kms de Campos do Jordão em estrada sinuosa na divisa com Minas Gerais. Com 10.000 habitantes, a estadia mesmo em pousada simples, já compensa pela beleza da montanha da Pedra do Baú, que se quiser pode subir e encontrará no caminho alguns  restaurantes e paisagens de tirar o fôlego, que para os amantes da  natureza e ecoturismo este local é  um prato cheio.
Mas qualquer esforço compensa para não ficar de fora deste imperdivel festival com muitos concertos de música clássica e jazz gratuitos no palco da praça e pelas ruas da Vila Capivari.
Evite multas e preços exorbitantes de estacionamentos pertos do festival, uma boa opção é deixar  o carro em frente a fabulosa casa Sans Souci (Av. Dr. Januário Miraglia, 3260) uma mistura de loja camisaria com café/bistrô/confeitaria, onde na incrivel decoração as cadeiras usam meias, e tudo que é servido ali é para comer rezando. Depois faça uma boa caminhada numa reta até a Vila Capivari e desfrute deste imperdivel festival cheio de gente bonita, com ótimos restaurantes ou esqueça a dieta na degustação de deliciosos chocolates locais oferecidos pelas inúmeras lojas ali existentes.

São Bento do Sapucai e Campos do Jordão, onde o inverno é prazeroso!

Because of the Winter Festival in Campos do Jordão/São Paulo,  which will finish in the end of this month (see blog's previous post) the prices are so higher in the few available hotels.   Another option even far, is to stay in São Bento do Sapucai, distant 35 km from Campos do Jordão, and located in the border of Minas Gerais state. With 10.000 inhabitants the beautiful view of Pedra do Baú montain worth a visit,  which is possible to climb, and  you'll find there some restaurantes and amazing  sites in its way.
Don't miss this wonderful festival with many free classic and jazz music concerts spreading  by Capivari Village's square and streets.
Avoid fines and higher prices in parking lots in the Capivari Village. A good option is parking a little far on the allowed streets, like in front of the fabulous Sans Souci house, which is a mix of store, bakery, and cafe with delicious sandwiches and pies. Strolling a little bit  until Capivari Village to enjoy the festival, have a meal in one of the many good restaurants or just try the delicious samples of local chocolates, offered by the chocolates stores.

São Bento do Sapucaí and Campos do Jordão, two places to enjoy the pleasure of Brazil's winter!



domingo, 2 de julho de 2017

Carcassone e seu maravilhoso castelo medieval! (The wonderful medieval castle of Carcassone!).

Esta jóia do Sul da França foi construida sobre as ruínas de uma fortaleza romana a "Cité" de Carcassone, que  foi palco durante o século XIII dos combates liderados por Simon de Montfort contra os hereges protegidos por Raymond Trencavel, o "Visconde de Carcassone".  No século XIX a vida cultural tornou-se muito rica e a cidade prosperou graças a vinicultura.  Impossível não se emocionar neste castelo com pontes elevadiças que fará você se sentir dentro do livro "Brumas de Avalon" de Marion ZImmer Bradley.
Anote estas dicas para desfrutar nesta fortaleza de contos de fadas:

1. Os meses de Junho, Julho e Agosto são os melhores para curtir Carcassone que nesta época de verão por lá,  a cidade vibra com uma variedade de shows de artistas renomados.

2. Passear pelas diferentes lojinhas, ou sentar em um café ou em um dos muitos restaurantes,  tudo em estilo medieval.

3. Só lá você vai fazer passeios em carruagens puxados por lindos cavalos usando  touquinhas de croché.

4. Visitar a Basílica Saint Nazaire com muitos vitrais num misto de estilo Romano e Gótico.

5. Percorrer as muralhas do Chateau Comtal, este castelo que  foi construido para proteger os nobres durante o periodo das Cruzadas.
Viva a era medieval em Carcassone!




Located in the south of France, "Cité" of Carcassone was built on a former Roman fortress. In this medieval site,  Simon de Montfort lead heavy battles against the heretics, who were protected by Raymond Trencavel, "Viscomte de Carcassone". In the XIX century cultural life was very rich and the city made a profit producing wine. It's impossible don't be emotional in this castle with elevated bridges, which makes you feel inside of a Marion ZImmer Bradley's book "The mists of Avalon".
Take a note of the following tips to appreciate this fairy tale's fortress:

1. June, July and August are the best months to vusit Carcassone and  enjoy many different shows from famous artists.

2. Browsing inside the little local stores, or take a seat in a cafe or have a meal in one of the many good medieval style restaurants available there.

3. Only there you can ride  chariots pulled by beautiful horses wearing knitted caps.

4. Visit the Basilica Saint Nazaire church, which is an amazing combination of Roman and Gothic arquitecture.

5. Strolling by the big walls of Chateau Comtal,  which were built surrounded the castle to protected the nobles during the Ages of the Crusades.

Carcassone!  The medieval ages are there!

sábado, 24 de junho de 2017

Volendam! Onde se aprende as tradições holandesas! (Volendam! Where you learn the Dutch's traditions!)

Distante 22 kms da capital Amsterdã,  Volendam é uma vila de pescadores com 22.000 habitantes que desde 1930 pertence as regiões de barragens e controle do nível do mar do país, e que ainda mantém os antigos hábitos holandeses.
Não saia desta vila encantadora sem conhecer estas tradições:

1. Visite os velhos e lindos moinhos que foram preservados apenas como tradição turística e cultural do país, e tornaram-se um símbolo da Holanda.

2. Perca um tempinho para ver a fabricação dos sapatos de madeira, os famosos tamancos holandeses,  que são feitos artesanalmente com pinturas que explicam as fortes tradições do seu povo, e que foram usados pelos antigos agricultores para suportar o trabalho em terrenos úmidos. Com certeza você vai comprar pelo menos um par como souvenir.

3. Deixe a dieta de lado para comer rezando os famosos queijos holandeses como Gouda e Edam, entre outros maravilhosos fabricados por lá.

4. Visite as graciosas lojinhas de souvenirs localizadas em casinhas que parecem de boneca  onde dá vontade de comprar tudo, ou sente-se para degustar um delicioso café neste cenário mágico que vai fazer você se sentir dentro de um cartão postal.

ANOTE:
Programe-se para viajar para Holanda na maravilhosa estação das tulipas que é breve, entre março e maio, ou seja,  agora só no ano que vem. Para a visitação do Parque Keukenhof na cidade de Lisse, considerado o maior jardim de flores do mundo, a temporada de 2018 já está marcada para começar no dia 22 de março e acabar em 13 de maio.

Volendam! Um lugar para recordar!

Distant 22 km from the capital Amsterdam, Volendam is a gorgeous fishermen village with 22.000 inhabitants belonging to the dam regions which are in charge of the sea level country's control since 1930, and until now the place preserves Netherlands  old traditions.
Don't leave this lovely village without knowing  a little bit about its customs:

1. Visit the old windmills which were preserved as a tourism tradition and a country culture,  becoming Netherlands  symbol.

2. Spend time seeing a traditional wood shoemaker producing the famous handicraft Dutch's  clogs with colorful drawings that explain the country strong traditions. In the past the Netherlands farmers wore those clogs to bear the hard work on the wet lands.

3. Stop your diet tasting the delicious famous country's  cheeses like Gouda or Edam among others good brands produced there.

4. Strolling on the village streets browsing inside  the adorable souvenirs shops which look like doll's houses, or take a seat in one of the many cozy cafes in this magical scenery.

TAKE A NOTE:
The best season to travel to Netherlands to enjoy the tulips blooming is between March and May. In 2018 to visit the Keukenhof Park, which is considered the biggest garden in the world, located in Lisse's city, is already schedule to start on March/22, and finishing on May/13,.

Volendam! A place to remember!



domingo, 18 de junho de 2017

Campos do Jordão/São Paulo! Quando o prazer encontra a música clássica! (Campos do Jordão/Brazil! When pleasure meets classic music!)

Com a estação de inverno chegando e ainda no embalo do mês dos namorados,  junho é perfeito para pegar os casacos mais pesados, luvas e cachecóis e partir para Campos do Jordão, o destino certo para se sentir na Europa imbuído pelo romantismo desta arquitetura alpina com paisagens de tirar o fôlego da Serra da Mantiqueira.
Com aproximadamente 55.000 habitantes e distante 167 kms da capital de São Paulo e 342 kms do Rio de Janeiro, anote estas dicas para desfrutar neste paraiso com clima de montanha:

1. Vila Capivari:
A cidade têm muitos hotéis no seus arredores,  mas procure hospedar-se nesta vila que é o centro de Campos do Jordão,  por ser um local muito frio, você irá ficar próximo das lojinhas bacanas,  restaurantes de gastronomia incomparável para todos os gostos e bolsos e do agito das baladas que vai noite adentro, pois é o local onde tudo acontece.

2. Saborear um maravilhoso "fondue":
Em Campos do Jordão,  "fondue" é mais que tradição é um ritual. Escolha um dos muitos restaurantes que servem esta preciosidade de origem suiça, e harmonize com um bom vinho para a felicidade ser completa.

3. Passeios de quadriciclos:
Entre tantas  opções de esportes radicais, estes passeios  com muita adrenalina e emoção,  mas conduzidos com segurança por guias que vão te levar em trilhas com duração de 30 minutos ou de até 4 horas é uma maneira  bacana para conhecer as montanhas exuberantes que circundam Campos do Jordão.

4. DICA PARA JULHO:
De domingo 2/7 até 30/7/2017 acontecerá  o 48º Festival Internacional de Inverno de Campos de Jordão, considerado o maior festival  de música clássica da América Latina. Com mais de 80 concertos programados, neste ano a orquestra do festival pela primeira vez, terá regência do britânico Neil Thomson. Se você aprecia  música clássica corra para fazer suas reservas, pois nem mesmo a crise baixam os preços  por conta da fama do festival e  a cidade costuma ficar lotada.

Campos do Jordão!  Onde os prazeres  embalados pela música não têm limites!

In Brazil in June we celebrate Valentines and the coming of winter season. A perfect destination is Campos do Jordão, a romantic countryside city,  distant 167 kms from São Paulo's capital and 342 kms from Rio de Janeiro, with a population of 55.000 inhabitants, and an European Alpine architecture surrounded by Serra da Mantiqueira's breathtaking landscapes.
Take your heavy coats and the following tips to enjoy this climate mountains paradise:

1. Capivari Ville (Capivari Vila):
Located in the center of the city, close to the many local stores, amazing restaurants with an incomparable gastronomy for all kind of tastes,  and many live music bars this is the best place to stay.

2. Enjoying a delicious Swiss dish "fondue": Choose one of many restaurants which serves this enjoyable dish, considered there more than a tradition. Ask for a good wine, and a happiness will be complete.

3. Fourwheeler rides:
You'll find many options in this kind of entertainment, all of them very well safety, which you can drive conducted by experienced guides who will take you along the exuberantes mountains trails that lasting  from 30 minutes up to 4 hours plenty of pleasure.

4. JULY'S TIP:
From Sunday July 2nd to 30th, will take a place the 48th Campos do Jordão Winter Festival, which is considered the biggest Latin America classic music festival.  This year for the first time the orchestra  will be conducted by British Neil Thomson, and the festival will show more than 80 concerts.
If you are a classic music admirer make your reservations in advance, because of  the festival's fame the city is usually crowded by that time.

Campos do Jordão! Where the pleasures and the music have no limits!


domingo, 11 de junho de 2017

Sedona! Magia que emana boas energias! (Sedona! Energy from a magical place! )

Visitar Sedona no Arizona,  esta cidade que fica em um canyon menor distante 186 kms do Grand Canyon e no seu lado oposto, é como viajar para outro mundo  sem sair deste planeta. Acredita-se que nesta região de formações rochosas avermelhadas,  diferente de tudo o que você já viu, seja o local com maior energia oriunda dos seus quatro vórtices (vortexes).
Neste paraíso natural que já foi cenário para mais de 70 filmes de Hollywood, e que ainda conta com centenas de kilometros de trilhas para pedalar,  caminhar e escalar,  não vá embora sem:

1. Visitar Galerias de Arte:
Com muitas esculturaa espalhadas pela cidade, este lugar atrai artistas do mundo inteiro, onde você
vai encontrar enormes  esculturas em bronze, vasos em argila, pinturas em telas, tapeçarias e muito mais nas distintas galerias de arte, que você pode passar dias apreciando.

2. Energizar-se em um dos seguintes principais quatro vórtices (vortexes):
-Boynton Canyon Vortex
-Airport Vortex
-Bell Rock Vortex
-Red Rock Crossing/ Cathedral Rock Vortex
Nestes locais você sentirá a energia espiral proveniente da natureza, através dos vórtices, como tornados, redemoinhos e outros.

3. Fazer um "off road" no "Pink Jeep Tours".
Nestes graciosos jeeps 4x4 de cor rosa, com guias engraçados que além de te contar toda a história deste lugar, irão te levar até as formações rochosas com vista deslumbrante de Sedona, neste delicioso off road.

Se existe lugar mágico,  este lugar chama-se Sedona!

When visiting Sedona/Arizona, a smaller canyon distant 186 km from Grand Canyon, you will feel like taking a trip to another world without leaving the planet. In this place with famous red rock monuments like nothing you've seen, there is also believed to be the site of a major energy vortex that promotes inspiration and healing. It's no wonder that in this breathtaking landscape Hollywood has filmed more than 70 movies.
Don't leave this natural paradise which also has hundreds of trails to hike, bike or walk, without:

1. To visit the Art Galleries:
With many sculptures spread throughout the city, this region attracts lots of art artists from around the world. There you'll find monumental sculptures, paintings, tapestries, crafted clay vases, and much more.
You can spend days enjoying the area's art galleries.

2. Feel the energy from the main four vortexes sites:
-Boynton Canyon Vortex
-Airport Vortex
-Bell Rock Vortex
-Red Rock Crossing/Cathedral Rock Vortex.
A vortex is the  funnel shape created by a whirling fluid or by the motion of spiraling energy like  whirlwinds, tornadoes, and water going down a drain.

3. Make an off road tour by "Pink Jeep Tours":
Experience an off road tour inside a 4x4 pink jeep with funny guide telling the place stories and also showing a panoramic view of Sedona.

Magical Sedona!



domingo, 4 de junho de 2017

Búzios! Junho é a grande pedida! (Buzios/Brazil! June is the best month!).

Em 1964 quando Brigitte Bardot deu o ar da graça neste vilarejo de pescadores com kilometros de praias desertas,  ela jamais imaginaria que Búzios se tornaria uma das praias mais charmosas, famosas e valorizadas do Brasil.
Ela nunca mais voltou,  mas ficou sua estátua na orla que leva o seu sobrenome.
Distante 184 kms do Rio com belíssimas praias como Geribá, Tartaruga,  Ferradura entre outras que valem a visita, o charme de Búzios está no centro, na famosa "Rua das Pedras" onde tudo acontece.
Para que sua estadia fique marcante como as dos "pop stars" que por aqui desfilam, anote estas dicas:

1. Para melhor aproveitar esta orla e a noitada, opte por se hospedar no centro com estacionamento, pois aqui o luxo é caminhar,  use o carro quando se deslocar para as praias. Com uma variedade de pousadas e hotéis para todos os gostos e bolsos, aproveite os  ótimos descontos deste mês de temporada baixa e ainda efeito crise.
Lembre-se que se você se incomoda com barulho, nesta cidade que ganha vida ao anoitecer,  evite os localizados próximos a restaurantes ou bares com música ao vivo, pois a chance de dormir é mínima.

2. Com uma infinidade de excelentes restaurantes, pizzarias e  bares, a parada na veterana creperia Chez Michou é obrigatória. Caminhe até a orla Bardot, se não quiser sentar para uma refeição,  que neste mês recusar fica impossível,  pois os preços dos pratos  combinados estão para lá de convidativos, então  pegue uma bebida e fique  circulando, pois nesta rua tudo vale a pena.

3. As muitas lojas bacanas de marcas famosas ou as de souvenirs local, abertas madrugada adentro, ficam misturadas  com os diferentes ritmos musicais  proveniente  dos bares,  fazendo  desta rua uma verdadeira festa.

4. Se você não quiser ser uma estrela cadente quando desfilar no vai e vêm desta orla  de gente bonita, por favor evite saltos finos, como o nome da rua já diz "pedras" e todas irregulares.
Sapatilhas ou plataformas são bem vindas. Como venta muito à noite, em qualquer época tenha sempre à mão um casaco.

5. ANOTE:  Nos dias 7, 8, 14 e 15 de julho acontecerá o 16º Festival Gastronómico de Búzios com muitos chefs desfilando as suas delicias, e muita música bacana.
Só que estaremos em julho, mês de férias com alta temporada, e outros preços!

Corra já para Búzios! Junho é a grande pedida!


When in 1964 Brigitte Bardot arrived in Buzios it was a little fishing village with kilometers of deserted beaches. She never imagined that one day this beach place will become one of Brazil's most glamorous beach town. She never came back, but a statue in her tribute  was cast in a shore that carries her surname.
Located 184 km far from Rio with breathtaking  beaches like Geribá, Tartaruga, Ferradura among others,  the Buzio's glamour is in the Stones Street (Rua das Pedras), where anything happens.
For an unforgettable visit following these tips:

1. Choose to stay in Buzio's  downtown near  everything,  you'll need transportation  just to go to the  beaches. With many options of bed & breakfast and hotels, you can get good prices in June, because is considered low season.
If you don't like noisy places,  avoid to stay in any hotel or bed & breakfast close to the bars with live music,  it's  impossible to sleep.

2. Enjoying the excellent restaurants, pizza place and bars, but make a stop at the famous Chez Michou always packed with the locals who come for the French-style crèpes. If you
don't want to have  dinner just buy a drink and strolling by Orla Bardot.

3. In a never sleeping beach city you'll find many famous local brand stores open until late night mixed with different musical rhythms coming from the bars.

4. Avoiding to wear high heels shoes when walk on this stones street. Flat shoes and sneakers are very welcome.
Always take a little coat because of the windy cool weather during the night.

5. TAKE A NOTE:
On July 7, 8, 14 and 15 will happen the 16th Buzio's Gastronomic Festival with many chefs showing their best creations and many musical atractions.
Remember that July is a high season month because of the school's vacation in Brazil, and for sure the prices will increase.

Come to visit Buzios now! June is the best month!




domingo, 28 de maio de 2017

Veneza! O amor está no ar! (Venice! Love is in the air!).

Como não se apaixonar por Veneza, esta cidade que exala romantismo.  Só a caminhada pelos canais já paga a viagem.  Você também pode se hospedar na localidade de  Mestre,  distante 9 kms, com acesso fácil de transporte público,  as passagens podem ser  adquiridas no próprio hotel.
Lembre-se que circular até com mala de rodinhas, que há rumores de proibição,  é complicado neste lugar,  pois o  desembarque fica  distante,   além das escadas nas  pontes  as calçadas são irregulares.
Não saia deste paraiso sem:

1. Passear de gôndola:
Se conseguir um gondoleiro  que cante ópera,  o passeio de 80 euros será perfeito,  mas se não estiver em lua-de-mel pode compartilhar com até 4 pessoas, que o preço não ficará salgado.

2.  Ponte dos Suspiros (Ponte de Rialto):
Como não voltar no tempo nesta ponte que foi cenário do encontro de Romeu e Julieta, na história de amor impossível de Shakespeare.
Caminhe por ela, e também aprecie sua beleza no passeio de gôndola.

3. Praça de São Marcos (Piazza San Marco):
Caminhando pelos canais apreciando as belas lojas de cristais de Murano ou as de lindas máscaras venezianas se chega até esta maravilha de praça. Vá à noite, aonde as orquestras com seus músicos vestidos a rigor,  brindam os visitantes com um concerto que vira um baile a céu aberto. Se quiser tornar mais romântico, jante
à luz de velas em um dos muitos restaurantes do local.

4. Casa de Antonio Vivaldi (Chiesa Della Pietà):
Quem já leu o romance Quatro Estações (Laurel Corona), sabe muito bem a
história deste padre ruivo (1678-1741) nascido em Veneza, que encantou suas alunas de violino nesta casa que era um orfanato, e dizem, que as mesmas o inspiraram  quando compôs as Quatro Estações.
Programe-se para assistir um concerto na igreja do orfanato, aonde este gênio do período barroco viveu.

Inesquecível Veneza!

It's impossible not to fall in love with this romantic city. Just strolling by the channels will worth your trip. You can also stay at the neighbor city: Mestre. Only 9 km away from Venice, with easy public transportation, access and available tickets at most of the hotels.
Remind that Venice has complicated sidewalks and  many stairs on the bridges, that even wheel luggages are hard, because the transportations terminal are located far from the main entrance channel.
Don't miss the following:

1. Gondola's tour:
If you are lucky getting a gondolier that sings, the 80 euros ride will be perfect. If you are not in honeymoon it's possible to share it with 4 people making the tour inexpensive.

2. Rialto's Bridge (Ponte de Rialto):
Come back in time where the Shakespearean romantic  characters Romeu and Juliet fell in love, just strolling on this beautiful bridge.

3. Saint Mark Square (Piazza San Marco):
Enjoy walking on the channel's sidewalks enjoying the amazing Murano crystals and Venician masks stores until arriving in this awesome square. Go in the evening to enjoy the classic music played by the musicians dressed in black ties cheering the visitors with a magical concert. End your romantic night having dinner in a restaurant lit by candles.

4. Vivaldi's Church (Chiesa Della Pietà):
If you read the Laurel Corona's romance book The Four Seasons, you know already the story about this red hair priest (1678-1741), who was born in Venice,  and enchanted his violin students in this orphanage house, where he composed his most important concerts. Don't miss to listen there an orchestra playing  Vivaldi's songs.

Unforgettable Venice!



domingo, 21 de maio de 2017

Dentro do ônibus ou fora do ônibus? (Hop-on, Hop-off)

Somente os clássicos ônibus turísticos podem nos proporcionar ampla visão com narrativas inusitadas de cada lugar visitado.
Saiba onde realmente  vale a pena embarcar, sem  jogar seus dólares ou euros fora:

Nova York: City Sightseeing e Gray Line.
Compensa muito! Com diversas rotas inclusive noturnas por Manhattan,  Brooklyn e Bronx, e paradas em vários pontos turísticos que te levam de  museus até estádio de baseball, além de dispor de vários horários de embarque com áudio em português.

Washington DC:  Big Bus.
Excelente! As passagens válidas por 24 ou 48 horas também dão  direito a escolha de  gratuidades como o Museu de Cera Madame Tussauds, em rotas bacanas (nesta cidade onde todos os museus públicos são gratuitos) que vão te levar do Pentágono, Capitólio,  Georgetown  ao Zoológico, entre outros, onde a visita ao urso Panda é imperdível.

Paris:  Big Bus, L'Open Tour e City Sightseeing.
Não vale a pena! Pode percorrer  o mesmo trajeto do ônibus a pé,  o que é muito mais prazeroso nesta cidade que dispensa comentários,  também pode pegar o metrô que é fácil.

Roma: City Sightseeing e Open Tour.
Perda de tempo! Pois o mesmo trajeto você faz com uma bela caminhada e pausas para um bom café ou um delicioso sorvete que só os italianos sabem fazer.

Florença:  City Sightseeing.
Joguei meus euros fora!
Esta maravilhosa cidade italiana  que é um museu a céu aberto foi feita para flanar.  Dispense qualquer veículo, pois o trânsito é pesado com dificuldade para estacionamento.

Dentro ou fora do ônibus,  curta muito a sua viagem!

Only inside the City Tours Bus you can experience the best views of any city distinctive landmarks, and enjoy an educational narrative of its fascinating history.
Let's see in which cities those tours worth:

New York: City Sightseeing and Gray Line.
Totally  worth! The  day or night valid tickets for 24 or 48 hours will take you to
Manhattan, Brooklyn and Bronx stopping on museums,  parks, and a baseball stadium among others, with a live guided and a recorded comnentary in your choice language.

Washington DC: Big Bus.
Great deal! Make your schedule in a valid 24 or 48 hours tickets to visit the historic Georgetown, Nation's Capitol, Pentagon, and National Zoo with the cute Panda bear resident. Also receive free admission ticket to Madame Tussauds Wax Museum or others  available promotions.
Enjoy all free  publics museums in this city.

Paris:  Big Bus, L'Open Tour and City SIghtseeing.
Waste of time! You can walk on this city making the same bus itinerary with much more pleasure. For long distances subways are easy to get there.

Rome: City Sightseeing and Open Tour.
Don't worth! You can stroller in the same bus route stopping for a coffe or a delicious Italian ice cream.

Firenze:  City Sightseeing.
Totally unnecessary! With a heavy traffic is much better walk and feel like you are inside an opened museum in this magnificent city.

Choose the better Hop-on, Hop-off!



domingo, 14 de maio de 2017

Dica de hoje: RIOPRO em Saquarema/Rio (Today's tip: RIOPRO Surf's Championship in Saquarema/Brazil)

Imperdivel campeonato mundial de surf que vai até o dia 20/5/2017. em Itauna/ Saquarema a 118kms do Rio neste reduto paradisíaco dos surfistas  com direito a tirolesa na prancha.
O campeonato feminino terminou hoje, não encontrei a campeã australiana, mas no ótimo  Hotel Maasai estava Sage Erickson que ficou em 5º lugar (Ver foto).

Don't miss in Itauna/ Saquarema located 118km far  from Rio,  this awesome  championship which will end  on 5/20/2017.
The feminine finished today with an Australian' winner.  In the beautiful Maasai Hotel I met the Californian Sage Erickson who got the fifth place (See picture).



A campeã australiana Tyler Wright. (The Australian champion Tyler Wright):

 

sábado, 13 de maio de 2017

Curtindo a Disney e também Orlando. ...(Enjoying Disney and also Orlando.....)

Com certeza a principal razão da sua viagem à Orlando/Florida é conhecer seus mais ilustres residentes, Mickey Mouse e  Harry Potter entre outros, mas saiba que nesta Capital do Mundo de Parques Temáticos,  com 2 milhões de habitantes na área metropolitana, existem outros parques bem mais relaxantes e gratuitos, além de outlets e ótimos restaurantes fora  da rota da International Drive.

1. Jardins Bok Tower (Bok Tower Gardens):
Localizado na Tower Boulevard, 1151.
Você vai encontrar paz e tranquilidade nestes jardins com muitas palmeiras e esplêndidas azaléas.
No centro desta área de 50 acres, está a maravilhosa Singing Tower com um conjunto de 60 sinos que fazem um espetacular concerto diariamente às 13:00 e 15:00h.

2. Lago Eola Park (Lake Eola Park):
Rua Washington,  512 Leste.
Com muita gente local caminhando, correndo ou levando os cãezinhos para passear nesta delícia de parque.  Dê uma paradinha em um dos muitos cafés e restaurantes,  para apreciar os inúmeros cisnes que ali habitam,  também se quiser pode alugar pedalinhos em formato dos mesmos por 15 dólares/meia hora.
Vários shows acontecem por lá.  Confira!

3. Orlando Vineland Premium Outlets:
Vineland Avenida,  8200.
Um pouco menor que o Premium Outlets, mas com as mesmas famosas marcas,  só que em casas separadas,  vale a pena conhecer, pois muitas vezes pode encontrar diferentes artigos e ofertas.
Sempre antes de começar as compras em qualquer Outlets visite o Information Center e peça o "Discount Book" (vales de descontos), e também quando pagar, olhe atrás dos recibos, pois costuma ter descontos para outras lojas, ou na mesma.
Aberto das 10:00 às 23:00h.
Fechado no Natal.

4. Ruth's Chris Steak House Restaurante:
Sand Lake Road,  7501.
Cansado de "fast food"?  Este é um bom lugar para desgustar uma ótima carne,  frequentado por gente local,  com bom atendimento.
Confira antes de ir,  se é necessário fazer reserva.

For sure your main reason to travel to Orlando is to meet of its world-famous residents like Mickey Mouse,  Harry Potter among others, but in this Theme Park Capital of the World,  with an metropolitan area of more than 2 million people,  you'll find out another relaxing and tickets free parks, outlets and good restaurants, which are  located a little far from the International Drive.

1. Bok Tower Gardens:
In these amazing gardens surrounding by palms and dazzling azaleas you'll find peace and tranquility. At its center of the 50 acres stands the magnificent Singing Tower. The gardens are open every day,  time your visit for the spetacular 60- bell carillon concert played daily at 1 and 3pm.

2. Lake Eola Park:
512 E, Washington Street.
Where you'll find a long pedestrian path that's great for joggers,  dog walkers and casual strollers. Stop in at one of some cafes or restaurants to appreciate the swans in the beautiful lake, if you'd like rent a swan-shaped paddleboats available for $15/half hour.
Some different  events  use to happen there.

3. Orlando Vineland Premium Outlets:
8200 Vineland Avenue.
A little bit smaller than Orlando Premium Outlets, but with the same famous brand stores. Because sometimes you'll find different goods and nice discounts, a visit to this mall worth.  Big bargains draw big crowds, so shop on a weekday.
Opened 10am to 11pm.
Closed at Christmas only.

4. Ruth's Chris Steak House:
Sand Lake Road, 7501.
Start your evening with a delicious stake in a cozy place and a perfect service.
Make sure if you need a reservation, before you go.



sexta-feira, 5 de maio de 2017

Com o pé na serra do Rio (Stepping on Rio de Janeiro/Brazil's countryside...)

Nos arredores da cidade serrana de Nova Friburgo/RJ localizada à 140kms da capital Rio de Janeiro, que é famosa por suas fábricas de lingerie, vamos encontrar diferentes opções de lazer, neste inacreditável paraíso bucólico.
Anote algumas dicas, entre tantos lugares para se desfrutar por lá.

1. Jardim do Nêgo:
Estrada Teresópolis/Friburgo na localidade de Campo do Coelho (17kms de Nova Friburgo).
Aqui você vai encontrar as gigantescas esculturas deste escultor nordestino, que desde 1981 usa a sua arte e criatividade nas pedras e barrancos de terra já existentes, para criar este mágico museu a céu aberto.
Aberto das 8:00h às 17:00h.
R$ 15,00 p/pessoa.

2. Queijaria Suíça de Nova Friburgo:
Estrada Teresópolis/Friburgo (22kms de Nova Friburgo).
Deixe a dieta de lado e delicie-se com os diversos queijos e chocolates, que têm sua fabricação própria aberta ao público.  No chalé  suiço também têm ótimo café, restaurante e museu.

3. Restaurante Refúgio Pedra Aguda:
Santo Antônio, no caminho de Bom Jardim (44kms de Nova Friburgo, e em estrada de terra 11kms de Lumiar).
Neste paraíso com muitas opções de lazer, você vai se deliciar com as comidas caseiras preparadas no fogão à lenha do francês Pierre,  que há 26 anos fêz deste lugar o seu refúgio.
Buffet livre com sobremesa, R$ 29,00 p/pessoa.

4. Pousada Pouso do Tiê: 
Estrada do Ribeirão das Voltas, s/n - Lumiar (33kms de Nova Friburgo, e em estrada de terra 13kms de Lumiar).
Este paraíso de pousada com 10 quartos e 1 suíte, piscina, café e restaurante, também  recebe nossos cãezinhos de estimação, faz passeios de observação aos pássaros, e com certeza você vai virar criança com a coleção e venda de carros antigos em  miniaturas originais, esculpidos em madeira por um artesão local. Nos finais de semana costuma rolar boa música com artistas bacanas.

Com o friozinho chegando, é pegar o cachecol e botar o pé na serra.

In the surrounds of a countryside city Nova Friburgo, famous for its lingerie production, which is located 140 km far from Rio de Janeiro/Brazil, you'll find different leisure's option in this bucolic paradise.
A few tips among many places to enjoy there: 

1. Nego's Garden (Jardim do Nêgo):
Teresopolis/ Friburgo road (17 km from Nova Friburgo).
Here you'll find unbelievable huge sculptures cast in the hills, stones and soil, from this sculptor whom  in 1981 came from Brazil's northeast and using his art and creativity built this original museum. 
Opened from 8am to 5pm.
Adults 15,00 reais.

2. Swiss Cheese Manufacture (Queijaria Suiça de Nova Friburgo):
Friburgo/Teresópolis road (22 km distant from Nova Friburgo).
Keep yourself free from diet when visit this place with different types of cheeses and chocolates, and an opened  manufacture for visitation. The Swiss chalet houses a restaurant, cafe and a museum. 

3. Refugio Pedra Aguda Restaurant:
In Santo Antonio, in the way to Bom Jardim (distant 44 km from Nova Friburgo,  and 11 km from Lumiar going up on a non-paved road).
In this paradise with many leisure's options you'll enjoy different of local foods cooked on a fireplace oven by a French owner Pierre, that chose this nature to be his sanctuary 26 years ago. 
Self service buffet with desert included for 29,00 reais each. 

4. Pouso do Tiê Bed & Breakfast (Pousada Pouso do Tiê):
Ribeirão das Voltas road (33km distant from Nova Friburgo, and 13km from Lumiar on a non-paved road).
This rustic Bed & Breakfast paradise with 10 rooms/ 1 suite, swimming pool,  and a restaurant,  besides be a pet friendly,  has  birdwatching tours,  and also you can delight yourself with the antique wood car toys collection, and available for sale,  handcrafted by a local artisan. At the weekends nights a different local musician plays there.